Bizkaiko Ahaldun Nagusiaren agerraldia - San Inazio eguna 2020

2020(e)ko uztailaren 30(a)

San Inazio eguneko harrera

Gure gizarte eta ekonomia sareak administrazioaren inplikazioa eskatzen du krisi honetatik irteteko

Bizkairako egun berezi bat ospatzen dugu gaur, oso egun garrantzitsua foru aldundi honentzat; elkar ikusi gabe, elkarrekin egon gabe, elkarrekin tarte atsegin bat partekatu gabe. Ezohiko San Inazio egun bat ospatzen dugu, baina ziur nago egoki jokatzen ari garela. Harrerarik ez egitea ekintza arduratsu bat da, betebehar bat. Ez da hori egin nahi genuena, baina bai egin beharko genukeena. Mezu hau partekatzea harrera bizirik mantentzeko modu bat da; izan ere, beltzaren eta zuriaren artean beti dago gris-eskala bat, eta ohitura onak mantendu egin behar dira, inguruabarretara egokituz bada ere.

Intervención del Diputado General en Juntas Generales

2020(e)ko apirilaren 16(a)

Politika orokorra

Las actuaciones de la Diputación durante esta crisis demuestran dónde hemos estado, qué hemos estado haciendo, desde cuándo, para quién, por qué y cómo.

Puedes consultar en el documento anexo la intervención completa del Diputado General de Bizkaia en Juntas Generales, en el que explica la gestión de la Diputación Foral de Bizkaia de la crisis COVID-19,

Smithsonian Folklife Festival

2016(e)ko ekainaren 28(a)

Bizkaia munduari lotuta

The Smithsonian Folklife Festival it’s a really great opportunity for Basque Country, for our culture, for euskera and also for our economy

Washington (Estatu Batuak), 2016(e)ko ekainaren 28a.

The basques are a grateful people. And the basque institutions, the Basque Government and the Provincial Councils of Araba, Bizkaia and Gipuzkoa, deeply appreciate the Smithsonian’s invitation to participate in the Folklife Festival. It’s an honor for all of us to be here. With all of you and our fellow the Basque Americans.

I 'll tell you a little story of our common friend Michael Mason. We consider him as a Basque more. He is already Mikel Mason. Mikel is the basque translation for Michael. Michael went to Euskadi to the presentation of the Festival. And journalists asked why the Smithsonian had invited the Basque culture. His answer was: because the Basque culture is a tough culture. None of us would have better defined.

We are an ancient people. With very deep roots, unique traditions, and with its own language, Euskera. We are neither better nor worse, but we are different, we are basques, a working people, serious and involved people. People who, despite all the problems, has managed to maintain our culture and our language. And now we want to share this treasure with all people visiting the National Mall.

We are a people with a long past, it is true. But above all, with a great future. The Smithsoian Folklife Festival it’s a really great opportunity for Basque Country, for our culture, for euskera and also for our economy.

We will take these days in Washington to let you know us better. To establish good relations for both countries. We warmly thank Smithsonian for giving us such a chance. Thanks to the Basque companies who have helped us in this project. Thanks to Ormazabal-Velatia, Arteche Group, Iberdrola, Repsol-Petronor, Aernnova, Gamesa, Telefónica, Marqués de Riscal and the Port of Bilbao, together with Bergé, Mademsa, Toro & Betolaza, Lointek, SLP and Sparber. I can’t forget the volunteers and participants. Thank you very much. We both Smithsonian and the basque institutions have built a great team. We have worked hard to have the best possible festival.

We have two magical weeks ahead. Two really important weeks for all of us. I just hope these days to be unforgettable. And that the Festival unites even more to Basques from here and there. That strengthen ties between the United States and the Basque Country. Enjoy the Smithsonian Folklife Festival. Enjoy the Basque culture. And enjoy the Basque Country.

Bilbao International Art&Fashion

2016(e)ko ekainaren 17(a)

Gazteak

Gazteak kontutan hartu nahi eta behar ditugu Bizkaia hazi arazteko beste biderik ez dagoelako

Bilbo, 2016ko ekainak 17.

Onartu egin behar dizuet gaur oso zoriontsu nagoela zuen artean egoteagatik, horrenbeste jende gazteren artean, horrenbeste talentu eta etorkizunaren artean. Baina gaur zuen eguna da, zuek zarete protagonistak. Irabazleak izan zareten Andrea, Hazal eta Leonor, baina baita lehiaketan jardun duten 700 parte hartzaile baino gehiagoak ere. Guztioi, Zorionak, eta bereziki finalisten artean egon diren bost diseinatzaile bizkaitarrei; Bizkaiko Foru Aldundiak eskerrak ematen dizkizue zuen dedikazio horrengatik. Zuek Bizkaiaren etorkizuna eta oraina zarete. Zuen talentutik eta sorkuntzatik berrikuntza iristen da, zuontzat, gazteentzat, kalitatezko negozio-aukerak eta enplegua eragiten duen berrikuntza.

Aldundi honek eta Ahaldun Nagusi honek zuengan eta zuen talentuarengan sinesten jarraitzen dugu. Eta Bilbao International Art&Fashion moduko ekimenarekin laguntzen jarraitzen dugu, sorkuntzaren arloko enpresak erakartzeko, nazioarteko talentua inportatzeko eta Lurralde hau jende gazteak sortzen duen moda zabaltzeko plataforma izaten laguntzeko Bizkaian sortu zen lehiaketa.

Jakin dakizue bai niretzat eta bai Aldundi honentzat lehentasuna daukazuela. Gazteriarekin lan egin nahi dugu eta gazteria behar dugu Bizkaiaren hazkuntza lortzeko bide bakarra delako. Derrigorrez elkarrekin lanean jarraitu behar dugu.

Gaur jakinarazi nahi dizuet seguru nagoela etorkizuna zain daukazuela. Talentua eta ilusioa, gaitasuna eta jarrera dituzue, etorkizunaren soinekoa egiteko behar diren materialak. Eta, nola ez, gure laguntza daukazue. Laguntza hori erabiltzeko eskatzen dizuet. Seguru nago guztion artean Bizkaiari munduko soinekorik onena diseinatzeko gauza izango garela. Modernoa, erakargarria eta lehiakorra.

Energy Intelligence Center

2016(e)ko maiatzaren 17(a)

Industria eta berrikuntza

Elkarlan publiko-pribatua da bidea

Bilbo, 2016(e)ko maiatzaren 17a.

Hoy nos vuelve a juntar el Energy Intelligence Center, uno de los proyectos estratégicos de futuro de la Diputación Foral de Bizkaia. Un centro que quiere posicionar a Bizkaia como un polo de competencia internacional en la energía que contribuya a la competitividad del sector y a la presencia global de nuestras empresas, y que impulse el desarrollo de grandes proyectos con efecto tractor en el territorio gracias a tecnologías de vanguardia.

Les recuerdo que el Energy Intelligence Center tiene tres áreas de trabajo: el área de Movilidad Sostenible; Transporte y Distribución de energía eléctrica; y Oil&Gas. En cada una de estas áreas trabajamos con empresas relevantes de Bizkaia desde la colaboración, sumando esfuerzos entre la empresa privada y la administración pública.

La colaboración público-privada es el camino. Entre todos buscamos nuevos proyectos que traccionen estos sectores y que tengan alto impacto en Bizkaia. Proyectos que en un futuro próximo generen actividad económica y empleo.

Como Diputación, como Bizkaia,  estamos volcados con el EIC. Y las empresas del territorio, también. Ese afán de colaborar, de mejorar, de innovar, se ha traducido en solo cinco meses, en dos proyectos pilotos de enorme recorrido y posibilidades.

En febrero presentamos un acuerdo entre la Diputación Foral y Repsol-Petronor para desarrollar un motor de combustión altamente eficiente. Y hace un año rubricamos una alianza entre cuatro grandes laboratorios para competir en grandes ensayos eléctricos. Hoy presentamos un acuerdo dentro del área de transporte y distribución de energía eléctrica, un sector clave para Bizkaia que factura 12.000 millones de euros anuales, que da empleo a casi 14.000 personas y que representa aproximadamente el 7,5% de nuestro PIB.

Dejo la explicación de este proyecto a los y las profesionales, pero antes quiero destacar un dato. Potencias como Estados Unidos, Canadá o Japón investigan ya las microrredes eléctricas inteligentes. Y lo hacen porque les permiten una mayor calidad de suministro, una mayor eficiencia y un mayor respeto al medio ambiente. El futuro eléctrico se juega en esas claves: calidad, eficiencia y respeto al medio ambiente. Con este acuerdo, Bizkaia y sus empresas entran, y entran a tiempo, en esta clara oportunidad de futuro global.

Estatu Batuek, Kanada edo Japon bezalako potentziek, azpisare elektriko intelijenteen azterketan diardue. Ingurugiroarekiko errespetu gehiago, eta energi sareen hornikuntza eta efizientzia handiagoa lortzen dabelako ari dira aztertzen. Argindar munduan gerokoa ondoko eremuetan jokatzen da: kalitatea, efizientzia eta ingurugiroari errespetua. Akordio honekin, beraz, Bizkaia eta bere enpresak, sasoiz, nazioartekoa dan eta oportunitatez betetako geroko horretan sartzen dira.

Hau guztia garrantzitsua da, baina Ahaldun Nagusi honentzat arrakastarik handiena hiru enpresa honeek bakar bat bezala aritzea lortzea da. Puntazkoak diran hiru enpresa, Arteche, Ingeteam eta Ormazabal, alkar konpetetzia egitetik, alkarrekin lan egitera pasatu dira.

Les decía que para mí el gran éxito es haber conseguido que estas tres empresas sean una sola, que hayan unido sus fuerzas en un proyecto común bueno para las tres, bueno para el sector y bueno para Bizkaia. El mercado global requiere de alianzas que permitan ganar tamaño y competitividad. Hoy me siento orgulloso y, sobre todo, esperanzado, por el ejemplo que dan nuestras empresas. Por primera vez tres empresas de equipos eléctricos unen sus fuerzas y apuestan por un futuro de trabajo común. Han dejado a un lado su propia competencia para, unidas, competir globalmente; han aparcado lo que les separaba y se han volcado en lo que les une. Nuevamente la sociedad civil vuelve a dar ejemplo, a marcarnos el camino.

También quiero destacar el papel activo de esta Diputación Foral. En este proyecto hemos hecho de mediadores, de facilitadores. Ha sido casi un año largo de trabajo discreto. Un año desde que les animáramos a explorar acuerdos en el ámbito de la I+D+i y de los nuevos negocios. A lo largo de este último año, han sido capaces de ganar confianza mutua y de concretar un proyecto. Todo el mérito es suyo.

Azkenik eta amaitzeko, ikutu daitekeen proiektu bati buruz ari garela azpimarratu nahi dot, paperean idazten dana baino haratago joan nahi dauana. Bere merkatu azterketa eta benetako esperientzia pilotoa daukan proiektu bat.

Para terminar, sí me gustaría resaltar que es un proyecto tangible, que quiere ir mucho más allá del papel. Un proyecto con su correspondiente estudio de mercado, con una experiencia piloto real prevista, y con, esperemos, la creación de una nueva empresa vizcaína especializada en microrredes eléctricas inteligentes.